Quotations

"L'image est frappante et provoque un décalage perceptuel, l'oeuvre débordant
des limites d'un contexte artistique pour s'inscrire dans la vie de la cité.
Le corps humain devient le matériau de l'installation, mais devient également
sujet lors de la performance, chaque individu étant libre de s'exprimer comme
il l'entend. ....
Ce qui est normalement caché devient public. On touche presque à une forme de
stratégie propagandiste, et c'est sans doute ce qui crée une telle tension au
sein de l'oeuvre. ....
La hauteur à laquelle sont perchés les participants contribue à l'impact de cette
oeuvre qui oscille entre authenticité et mise en scène. Il ne s'agit plus d'abolir
les frontières entre l'art et la vie quotidienne, comme le voulaient les
avant-gardes historiques, mais de fournir une surface de contact entre les deux."
ESSE arts + opinions /Canada, Enno Stahl, automne 2002

"Una innovadora forma de decir que la vejez debe ser asumida con dignidad y
espíritu laborioso encontró la artista alemana Angie Hiesl."
("x-veces gente silla" Bogotá /Kolumbien)
MujeresChile.cl, 26. Aug. 2002

"....sitting in chairs hanging over Bogotá streets in her unique art exhibition,
in a historic avenue of the capital."
("x-times people chair" Bogotá /Columbia)
CBSNEWS.com /USA, Reuters, 27. Aug. 2002

"Es algo único, nunca antes visto - dijo al pasar Germán Reitz, decorador del
Teatro Colón -.Esto nos enseña a sorprendernos, a no pasar por las calles como
un bulto, sin mirar más allá de lo obvio"
("x-veces gente silla" Bogotá /Columbia)
El Tiempo /Columbia, Marta Beltrán, 23. Aug. 2002

"Del diablo o no, lo cierto es que esta sencilla acción fue percibida como un respiro renovador por los colombianos."
("x-veces gente silla" Bogotá /Columbia)
Hoy /USA, Luis Carlos Sotelo, 3. Sept. 2002

"....once ancianos, tan dignos con sus mejores galas y aún hacendosos, telefoneaban
o leían sobre sus sillas las noticias del día que pasaban a sus pies como asuntos
ajenos de un mundo al revés. Por dos días ellos eran la noticia del día, durante
dos días en los que caía una lluvia fina sobre Bogotá. Mira hacia arriba y verás
que llueve sobre el corazón."
("x-veces gente silla" Bogotá /Columbia)
ABC /Spain, Tulio Demicheli, 26. Aug. 2002

"While Christo, the Bulgarian pop artist, wraps buildings in white, Hiesl, from
Cologne, aims to intrigue onlookers by displaying people in pursuit of "ordinary
life in an extraordinary way."
("x-times people chair" Stockton /GB)
The Daily Telegraph /GB, Hugh Davies, 3. Aug. 2002

"Ze heft een stukje uit het dagelijks leven gesneden en letterlijk op een ander
niveau gebracht. .... Ze zoekt de overwachte confrontatie en het gewizijzigde
perspectief. Dat verwart het publiek. Absurdisme en surrealisme hand in hand."
("x-mal Mensch Stuhl" Gent /B)
de Volkskrant /NL, Rob Gollin, 29. Juli 2002

"Cette rencontre surprise, un peu absurde, entre les gens d'en bas et les gens
d'en haut - des acteurs - est orchestrée par une artiste allemande, Angie Hiesl."
("x-fois gens chaise" Les Mureaux /F)
Le Figaro /F, (M.-D. A.), 6. Juli 2001

"Et si on regardait les personnes âgées avec d'autres yeux?"
Performance....l'invitation d'Angie Hiesl à se questionner sur l'âge et la
place des aînés dans la société. ..... Apparitions saisissantes qui mettent
des sourires sur les visages des passants."
("x-fois gens chaise" Fribourg /CH)
La Liberté /CH, Florence Michel, 12. Juli 2001

"Se o deslocamento da ação cotidiana para o espaço inusitado por si só
intrigava e levava à reflexão, o fato de não ser possivel falar com os atores
provocava uma interessante inversão. Durante uma hora, era o público que
tentava o diálogo com o idoso que, por sua vez, no alto de seu pedestal,
fazia seu trabalho indiferente aos apelos."
("x-vezes gente cadeira" Londrina/Brazil)
O Estado de São Paulo /Brazil, Beth Néspoli, 26. Mai 1998

"The installation not only left an indelible mark on the memories of the
participating actors but also on Londrina. For over three days the "crazy
geezers" suspended in their chairs were the talk of the small town and
subject of much speculation." ("x-times people chair" Londrina/Brazil)
impulse /ITI, Beth Néspoli, X-XII /1998

"Hiesl turns the profane into the banal, detaining shoppers in the middle of
the hectic street for a moment and trapping them in their own profanity."
Another was more effusive: "The border between art and reality of the spectator
melts away. Hiesl chooses public spaces as the battlefield between the familiar
and the bizarre."
("x-times people chair" in Köln /Germany)
Independent /GB, Imre Karacs, 12. Nov. 1995
The Borneo Post, Imre Karacs, 26. Nov. 1995


Print view